A nyitott koordinációs módszert a foglalkoztatáspolitika részeként hozta létre a luxemburgi folyamat, majd később a lisszaboni stratégia (2000) eszközeként intézményesült. A kulturális szektorban működését az Európai Kulturális Menetrend (European Agenda for Culture) vezette be.
A munka a kulturális sokszínűség és párbeszéd, hozzáférhető és befogadó kultúra, kulturális és kreatív iparágak, a szakértelem és mobilitás, valamint a kulturális örökség területein zajlik. A módszer keretein belül a nemzeti hatóságok nevezik ki a kulturális szektor legfontosabb prioritásaival foglalkozó munkacsoportok tagjait.
A tagállamok együttműködését ezen a platformon soft-law (jogi szempontból nem kötelező erejű) intézkedések foglalják keretbe – iránymutatások megállapítása, indikátorok és az összehasonlíthatóságot lehetővé tevő benchmarkok lefektetése. Az OMC együttműködés további célja a legjobb gyakorlatok feltérképezése és megosztása, valamint a tagállami nemzeti szakpolitikák közelítése közös európai uniós célok elérése érdekében.
Mivel az OMC olyan szakpolitikai területeken működik, amelyek felett a tagállamok megőrzik irányítási jogukat és az Unió nem vagy nagyon kevés törvényhozói jogosítvánnyal rendelkezik, az OMC sikerességének kulcsa a tagállamok egymást ösztönző és fejlődést elősegítő szerepében rejlik. A Tanács csupán felügyeli a folyamatot.
A Nyitott Koordinációs Módszer munkafolyamatának fázisai a következők:
1. A Tanács megállapodik bizonyos (általában nagyon átfogó) rövid, közép vagy hosszú távú szakpolitikai célokról, figyelembe véve a tagállamok eltérő igényeit; a prioritásokat a Tanács Kulturális Munkaterve felsorolja.
2. A munkaterv tartalmazza, hogy az Európai Unió mely módszerekkel járul hozzá a prioritások mentén a kitűzött célok megvalósításához - az egyik eszköz erre egy-egy OMC munkacsoport indítása.
3. Az OMC munka folyamán a munkacsoportok különböző szintű ajánlásokat fogalmaznak meg, megosztják tagállami jó gyakorlataikat, valamint indokolt esetben benchmarkokat és indikátorokat állapítanak meg a legjobb gyakorlatok megvalósulásának nyomon követése érdekében. Az együttműködés ily módon egy közös tanulási folyamatot ösztönöz.
4. A megfogalmazott irányelveket az országok fejlettségi szintjüknek megfelelően átültetik a nemzeti és regionális szakpolitikáikba.
Az OMC sikerességét meghatározza a tagállami szakpolitikák átültetéséhez kapcsolódó információ gyors és széleskörű terjedése, illetve más szereplők – pl. civil szervezetek - bevonásának fontossága.
A 2015. év végéig lezárult OMC-munkacsoportok jelentéseinek magyar nyelvű összefoglalóit tartalmazó kiadványt letöltheti PDF formátumban, illetve megtekintheti az alábbi képre kattintva:
Bővebben az OMC-ről:
Az európai uniós jogtárban és
az Európai Bizottság weboldalán illetve
az Európai Parlament rövid összefoglalója az OMC-ről.
Az Európai Unió Kulturális munkatervei:
A Tanács állásfoglalása az EU 2023–2026-ra szóló kulturális munkatervéről
A Tanács következtetései a 2019–2022-re szóló kulturális munkatervről
2015-2018
2015-2018 módosítás
2011-2014
2008-2010
A kultúra területén működő OMC-munkacsoportok:
Név | Angol nyelvű elnevezés | Összefoglaló | Teljes jelentés |
2023-2026 |
|||
A művészek, valamint a kulturális és kreatív szakemberek jogállása és munkakörülményei | Status and working conditions of artists | Status and working conditions of artists | Status and working conditions of artists |
A kulturális és kreatív ágazatok zöld átállásának ösztönzése, különös figyelemmel az energiaválságra | Stimulate the green transition of the CCS, with specific focus on the energy crisis | Még nem elérhető. | Még nem elérhető. |
Culture and health | Kultúra és egészség | Még nem elérhető. | Még nem elérhető. |
Building bridges: strengthen the multiple role of libraries as gateways and transmitters of cultural works, skills and European values | Hídépítés: a könyvtárak sokrétű szerepének megerősítése a kulturális alkotások, készségek és európai értékek kapuiként és közvetítőiként. | Még nem elérhető. | Még nem elérhető. |
Governance of the EU strategic approach to international cultural relations and framework | A nemzetközi kulturális kapcsolatokra vonatkozó uniós stratégiai megközelítés és keret irányítása | Még nem elérhető. | Még nem elérhető. |
2019-2022 |
|||
Kultúra, a fenntarható fejlődés egyik motorja | Culture as a driver for sustainable development | Culture as a driver for sustainable development | Culture as a driver for sustainable development |
A kulturális örökség klímaváltozással szembeni ellenálló képességének erősítése | Strengthening cultural heritage resilience for climate change | Strengthening cultural heritage resilience for climate change | Strengthening cultural heritage resilience for climate change |
Ragyogó koprodukciók | Co-productions that shine | Még nem elérhető. | Co-productions that shine |
Többnyelvűség és fordítás | Multilingualism and translation | Még nem elérhető | Translators on the cover - report |
Magas színvonalú építészet és épített környezet | High-quality architecture and built-environment | High-quality architecture and built-environment | High-quality architecture and built-environment |
A nemek közötti egyenlőség | Gender equality | Towards gender equality in the cultural and creative sectors | Towards gender equality in the cultural and creative sectors - report Towards gender equality in the cultural and creative sectors - recommendations |
A társadalmi befogadástól a társadalmi kohézióig | From social inclusion to social cohesion | From social inclusion to social cohesion | From social inclusion to social cohesion |
A vállalkozói tevékenységgel és innovációval kapcsolatos uniós szakpolitikák és tanulmányok áttekintése a kulturális és kreatív ágazatokban | Overview of EU policies and studies related to entrepreneurship and innovation in cultural and creative sectors | Overview of EU policies and studies related to entrepreneurship and innovation in cultural and creative sectors | Overview of EU policies and studies related to entrepreneurship and innovation in cultural and creative sectors |
Hogyan járulhat hozzá a kultúra és a művészet a kulturák közti párbeszédhez a migrációs és menekültválság kontextusában | How culture and the arts can promote intercultural dialogue in the context of the migratory and refugee crisis | How culture and the arts can promote intercultural dialogue in the context of the migratory and refugee crisis | How culture and the arts can promote intercultural dialogue in the context of the migratory and refugee crisis |
2015-2018 |
A kultúra társadalmi befogadáshoz való hozzájárulásának erősítése | Fostering the contribution of culture to social inclusion | Angol nyelven | From social inclusion to social cohesion | Participatív kormányzás a kulturális örökség terén | Participatory governance of cultural heritage | Angol nyelven | Participatory governance of cultural heritage | Készségek, képzés és tudástranszfer: hagyományos és újonnan megjelenő szakmák a kulturális örökség területén | Skills, training and knowledge transfer: traditional and emerging heritage professions | Angol nyelven | Fostering cooperation in the European Union on skills, training and knowledge transfer in cultural heritage professions | A közpolitikák szerepe a kulturális és kreatív ágazatokban rejlő vállalkozási és innovációs potenciál fejlesztésében - A kulturális és kreatív ágazatokban a vállalkozói szellem, valamint új üzleti modellek előmozdítását célzó innovatív intézkedések azonosítása | Role of public policies in developing entrepreneurial and innovation potential of cultural and creative sectors - To identify innovative measures to promote entrepreneurship and new business models in the cultural and creative sectors | Még nem elérhető | The role of public policies in developing entrepreneurial and innovation potential of the cultural and creative sectors | Fenntartható kulturális turizmus | Sustainable cultural tourism | Angol nyelven | Sustainable cultural tourism | Filmszínházak: az európai filmek forgalmazásának javítása | Cinema: improving circulation of European films | Még nem elérhető | European movies on the move: Ten actions for better circulation across Europe |
Interkulturális párbeszéd a bevándorlási és menekültválság tükrében | Intercultural dialogue in the context of the migratory and refugee crisis | Még nem elérhető | Intercultural dialogue in the context of the migratory and refugee crisis |
A kultúra elérhetőségének digitális úton való előmozdítása: közönségfejlesztési politikák és stratégiák | Promoting access to culture via digital means: Policies and strategies for audience development | Még nem elérhető | Promoting access to culture via digital means - Policies and strategies for audience development |
Alcsoport: Az olvasás népszerűsítése digitális környezetben a hozzáférés és a közönségfejlesztés ösztönzése érdekében |
Promoting reading in the digital environment | Angol nyelven |
Promoting reading in the digital environment Az olvasás népszerűsítése a digitális környezetben |
Forráshoz jutás | Access to finance | Angol nyelven Magyar nyelven |
Towards more efficient financial ecosystems: Innovate instruments to facilitate access to finance for the cultural and creative sectors (CCS) |
A kulturális tudatosság és kifejezőkészség | Development of the key competence ‘cultural awareness and expression’ | Angol nyelven Magyar nyelven |
Cultural awareness and expression Jó gyakorlatok angol nyelven Kiemelt jó gyakorlatok magyar nyelven |
2011-2014 | |||
Az unió támogatási programjainak – többek között a strukturális alapok – stratégiai alkalmazása, hogy ezáltal serkentsék a kultúrának a helyi, regionális és nemzeti fejlődésre gyakorolt hatását, valamint a tág értelemben vett gazdaságra gyakorolt átgyűrűző hatását | How to strategically use the EU support programmes, including Structural Funds, to foster the potential of culture for local, regional and national development and the spill-over effects on the wider economy? | Angol nyelven
Magyar nyelven |
Policy handbook on how to strategically use the EU support programmes... |
A művészek mobilitását támogató programok | Building a strong framework for artists’ mobility | Angol nyelven Magyar nyelven |
Report on building a strong framework for artists' mobility: five key principles |
EU kulturális külkapcsolatok, EU-Kína | EU external cultural relations, EU-China | Angol nyelven Magyar nyelven |
Culture in the EU's external relations: A strategy for EU-China cultural relations |
A művészetek és kulturális intézmények politikáiról és bevált gyakorlatairól a kulturához való könnyebb hozzáférés, és a kultúrában történő szélesebb körű részvétel elősegítése érdekében | The role of public arts and cultural institutions in the promotion of better access to and wider participation in culture | Angol nyelven Magyar nyelven |
A report on policies and good practices in the public arts and in cultural institutions... |
Kulturális és kreatív ágazatok exportjára vonatkozó stratégiák és a nemzetköziesítés támogatása | Cultural and creative industries’ export and internationalisation | Angol nyelven Magyar nyelven |
Good practice report on the cultural and creative sectors' export and internationalisation support strategies |
A kreatív partnerségek előmozdítása | Promotion of creative partnerships | Angol nyelven Magyar nyelven |
Policy handbook on promotion of creative partnerships |
A kulturális sokszínűség és interkulturális párbeszéd előmozdítása | The role of public arts and cultural institutions in the promotion of cultural diversity and intercultural dialogue | Angol nyelven Magyar nyelven |
Report on the role of public arts and cultural institutions in the promotion of cultural diversity and intercultural dialogue |
Művészeti alkotóházak | Artists’ residencies | Angol nyelven Magyar nyelven |
Policy handbook on artists' residencies |
2008-2010 | |||
Művészek és más kulturális területen tevékenykedő szakemberek mobilitását elősegítő feltételek javítása | Improving the conditions to support the mobility of artists and culture professionals | Angol nyelven Magyar nyelven |
Final report and recommendations on improving the conditions to support the mobility of artists and culture professionals |
A gyűjtemények mobilitásának elősegítése 2 alcsoport: 1. Múzeumi szakemberek mobilitása és tapasztalatcsere 2. A kulturális javak uniós tagállamok között történő kölcsönzésével kapcsolatos költségek csökkentése a gyakorlatban |
Mobility of collections and activities of museums
2 subgroups: 1. Mobility of Museum Professionals and Exchange of Expertise 2. Practical ways to reduce the cost of lending and borrowing of cultural objects among member states of the European Union |
Angol nyelven Magyar nyelven Angol nyelven Magyar nyelven |
Mobility of Museum Professionals and Exchange of Expertise A report on practical ways to reduce the costs of lending and borrowing of cultural objects Toolkit |
Az oktatás és a kultúra közötti szinergiák erősítése, különösen a művészeti oktatás terén | Synergies between culture and education, especially arts education | Angol nyelven Magyar nyelven |
Final report on developing synergies with education, especially arts education |
A kulturális és kreatív ágazatok, azon belül is elsősorban a kkv-k teljesítőképességének maximalizálása | Cultural and creative industries | Nem áll rendelkezésre | Final report on maximising the potential of Cultural and Creative Industries, in particular that of SMEs |